A frame дома - жить в сказке возможно уже сейчас

Зимние праздники – традиционное время формирования списка «Что я хочу изменить в новом году».
У многих иностранцев в нем есть один пункт, который повторяется каждый год: «Наконец-то заняться чешским серьёзно».
Пока вы обдумываете планы, в Институте языковой и профессиональной подготовки Карлова университета (UJOP UK) идёт набор на новые курсы чешского языка — для тех, кто уже живёт или собирается приехать в Чехию и не хочет чувствовать себя здесь немым пассажиром.
Немало иностранцев полагают, что в Чехии можно обойтись английским. Но только до тех пор, пока не наступает необходимость поговорить с учительницей, врачом или официальными учреждениями. И тут выясняется, что умение заказать кофе — это ещё не язык.
Курсы чешского в UJOP UK как раз про то, чтобы по-настоящему понимать и говорить по-чешски, а не только произносить впопад несколько выученных фраз.
UJOP — более чем полувековая часть Карлова университета, где учат иностранцев чешскому и понимают типичные страхи студентов: от «вчера знал, сегодня забыл» до «мне страшно говорить с носителями».
Здесь вы можете выбрать как очные, так и онлайн-курсы и учить язык как в центре Праги, так и из любой точки мира.
И главное — преподаватели работают не «по бумажке», а с реальными ситуациями: звонок в страховую, разговор с коллегой или переписка с арендодателем.
Какой курс подойдёт именно вам?
В январе–феврале UJOP запускает несколько форматов — под разные цели и расписание.
1) Для тех, кто хочет серьёзный прогресс
Если вы готовы в течение целого семестра с понедельника по пятницу посещать лекции чешского языка, чтобы всерьёз в нём продвинуться, ваш вариант — семестровый дневной курс чешского.
приём заявок — до 25 января;
начало курса — 2 февраля.
За семестр вы проходите большой объём языка под руководством опытных преподавателей и каждый день находитесь в чешской среде.
Это хороший вариант, если вам нужны максимальные результаты за разумное время.
2) Для тех, кому нужен быстрый рывок
Если ваша задача - в ближайшие недели перестать теряться в магазинах, на работе и в учреждениях, то приходите на интенсивный восьминедельный курс чешского.
приём заявок — до 18 января;
начало курса — 2 февраля.
За счёт высокой интенсивности вы быстро почувствуете результат: начнут складываться фразы, прояснится грамматика, появится смелость говорить.
3) Для тех, кто работает или учится днём
Если в течение дня вы уже заняты, а время появляется только вечером, можно выбрать пятимесячный вечерний курс чешского – очно или онлайн.
приём заявок — до 21 января;
начало курса — 5 февраля.
Вы занимаетесь пару раз в неделю, без спешки, но регулярно. Это удобный формат, чтобы шаг за шагом укреплять язык и не выпадать из рабочей или учебной жизни.
4) Для тех, кто хочет примерить чешский в более коротком формате
Нужен компактный, но ощутимый курс, который можно встроить в напряжённый график? Тогда есть трёхмесячный вечерний курс чешского — очно или онлайн.
приём заявок — до 22 февраля;
начало курса — 9 марта.
За три месяца вы подтянете разговорную речь, научитесь лучше понимать чехов в быту и на работе, разберётесь с типичными грамматическими ловушками.
Что ещё готовит UJOP?
В январе UJOP открывает новые курсы переподготовки — для тех, кто хочет закрепиться на чешском рынке труда.
Параллельно институт готовит запуск нового семестрового курса с современным форматом и акцентом на практику. Поэтому, если вы не нашли себя в вариантах выше, есть смысл просто присмотреться к обновлениям на сайте UJOP — выбор будет расширяться.
Почему стоит решиться именно сейчас
С новогодними обещаниями всегда одна и та же история: «Я подумаю после праздников…»,
«Сначала разберусь с работой…», «Вот со следующего месяца точно начну…»
И так проходит ещё один год, в течение которого вы не учите язык, а всё так же нервничаете в поликлинике, в школе ребёнка и на почте.
С практической точки зрения январь — идеальное время, чтобы начать новый год с понятного шага для себя и своей семьи.
Курсы UJOP стартуют уже в феврале-марте. К лету вы начнёте хорошо понимать и уверенно говорить с чехами. К следующему Рождеству чешский для вас будет уже не «страшным языком с háčky-čárky», а нормальным рабочим инструментом.
Как записаться
Вся актуальная информация о курсах, форматах и ценах — на сайте UJOP Карлова университета. Там же можно подать онлайн-заявку.
Выберите формат: дневной семестровый, интенсивный, вечерний или онлайн.
Заполните короткую форму регистрации.
Дождитесь ответа от UJOP — вам помогут подобрать уровень и ответят на вопросы.
Не откладывайте решение ещё на один год. Пусть в этот раз подарок к Рождеству будет не очередной свитер (Молли Уизли с нами поспорила бы, конечно, но...), а чешский язык, с которым вам удобно жить в Чехии.

Ну и как обойтись без подарочка к Новому году!
📗 Экспресс-словарик школьной лексики для родителей (и не только):
třídní učitel / učitelka – классный руководитель; учитель, ответственный за организацию и общение с родителями
žákovská knížka (неформально: žákovská) – дневник ученика, где учителя записывают оценки, задания и замечания
poznámka – замечание/предупреждение учителя о плохом поведении или невыполненных заданиях
omluvenka – письменное объяснение от родителя/врача об отсутствии ребенка в школе
ředitelské volno – выходной день или дни, объявленные директором школы
třídní schůzky (неформально: rodičák) – родительские собрания в школе
třídní kniha (неформально: třídnice) – официальный классный журнал, используемый для регистрации посещаемости и успеваемости учеников
lyžák (неформальное) – школьный лыжный курс, обычно с проживанием в горах
přezůvky – обязательная обувь для ношения в школе (вместо уличной обуви)
tahák – шпаргалка; небольшой листок бумаги с ответами или заметками, который студенты тайно используют во время экзаменов. Популярна среди студентов, но запрещена преподавателями.
✍️ Как написать сообщение или письмо учителю
Начните с вежливого приветствия:
Dobrý den, paní učitelko – Здравствуйте, пани учительница
Dobrý den, pane učiteli – Здравствуйте, пан учитель
Или немного более формальный подход:
Vážená paní učitelko – Уважаемая пани учительница
Vážený pane učiteli – Уважаемый пан учитель
Текст вашего сообщения:
Omlouvám syna z výuky. Je nemocný. – Мой сын сегодня не придет в школу. Он заболел.
Omlouvám dceru z výuky. Je nemocná. – Моя дочь сегодня не придет в школу. Она заболела. Prosím o uvolnění syna/dcery z rodinných důvodů. – Прошу извинить отсутствие моего сына/дочери в школе по семейным обстоятельствам.
Закончите вежливо:
Děkuji a přeji hezký den. – Благодарю и желаю хорошего дня.
Děkuji za pochopení. – Благодарю за понимание.
S pozdravem, [ваше имя] – С уважением, [ваше имя]
По-настоящему расширить свой лексический запас вы можете на курсах чешского языка в UJOP Карлова университета.
